BOLESŁAW
BIERUT
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 9 października 1946 r. została
przyjęta w Montrealu przez Konferencję Ogólną
Międzynarodowej Organizacji Pracy Konwencja Nr 79
dotycząca ograniczenia pracy nocnej dzieci i
młodocianych w zajęciach nieprzemysłowych; Sejm
Rzeczypospolitej Polskiej wyraził na nią swą zgodę
dnia 14 listopada 1947 r.
Po zaznajomieniu się z powyższą
Konwencją, uznałem ją i uznaję za słuszną w imieniu
Rzeczypospolitej Polskiej zarówno w całości, jak i
każde z postanowień w niej zawartych; oświadczam, że
wymieniona Konwencja jest przyjęta, ratyfikowana i
potwierdzona oraz przyrzekam, że będzie niezmiennie
zachowywana.
Na dowód czego poleciłem wycisnąć na
Akcie niniejszym pieczęć Rzeczypospolitej.
W Warszawie, dnia 3 grudnia 1947 roku.
KONWENCJA (Nr 79)
dotycząca ograniczenia pracy nocnej dzieci i
młodocianych
w zajęciach nieprzemysłowych.
Ogólna
Konferencja Międzynarodowej Organizacji Pracy, zwołana
w Montrealu przez Radę Administracyjną
Międzynarodowego Biura Pracy i zebrana na swej 29 Sesji
19 września 1946,
Postanowiwszy
przyjąć pewne propozycje w związku z ograniczeniem
pracy nocnej dzieci i młodocianych w zajęciach
nieprzemysłowych, co jest objęte trzecim punktem
porządku obrad Sesji - i
Postanowiwszy,
że te propozycje mają przybrać formę międzynarodowej
Konwencji,
Przyjmuje
dnia 9 października 1946 następującą Konwencję,
która może być cytowana jako
Konwencja
w sprawie pracy nocnej młodocianych (zajęcia
nieprzemysłowe) 1946:
CZĘŚĆ I
Ogólne postanowienia
Artykuł
1
1. Niniejsza Konwencja stosuje się do dzieci i
młodocianych, zatrudnionych za zapłatą albo
pracujących bezpośrednio lub pośrednio dla zarobku, w
zajęciach nieprzemysłowych.
2. Dla celów niniejszej Konwencji termin "zajęcie
nieprzemysłowe" obejmuje wszystkie zajęcia inne
niż te, które są uznane przez właściwą władzę
jako przemysłowe, rolne lub morskie.
3. Właściwa władza określi linię podziału,
oddzielającą zajęcia nieprzemysłowe od zajęć
przemysłowych, rolnych i morskich.
4. Krajowe prawa albo przepisy mogą wyłączyć spod
stosowania tej Konwencji:
a)służbę domową w gospodarstwach prywatnych i
b)zatrudnienie, przy którym praca nie jest uważana za
szkodliwą, krzywdzącą lub niebezpieczną dla dzieci
lub młodocianych w przedsiębiorstwach rodzinnych, w
których zatrudnieni są tylko rodzice i ich dzieci lub
wychowankowie.
Artykuł
2
1. Dzieci poniżej lat czternastu, które mogą być
dopuszczone do zatrudnienia - całodziennego lub
częściowego - oraz dzieci powyżej lat czternastu,
które podlegają jeszcze przymusowej całodziennej nauce
szkolnej - nie mogą być zatrudnione ani pracować w
nocy przez okres co najmniej czternastu kolejnych godzin,
włączając w to przerwę między ósmą godziną
wieczorem a ósmą godziną rano.
2. Zastrzega się, że krajowe prawa albo przepisy mogą
- tam, gdzie wymagają tego lokalne warunki - zastąpić
to inną przerwą dwunastu godzin, której początek nie
może być wyznaczony później, niż o ósmej
trzydzieści wieczorem, a koniec - wcześniej, niż o
szóstej godzinie rano.
Artykuł
3
1. Dzieci powyżej czternastu lat, które nie podlegają
już całodziennej przymusowej nauce szkolnej, oraz
młodociani poniżej osiemnastu lat nie mogą być
zatrudnieni ani pracować w nocy przez okres co najmniej
dwunastu kolejnych godzin, włączając w to przerwę
między dziesiątą godziną wieczorem a szóstą
godziną rano.
2. Zastrzega się, że tam, gdzie istnieją wyjątkowe
okoliczności, oddziałujące na specjalną gałąź
działalności lub na specjalny obszar - kompetentna
władza, po naradzie z zainteresowanymi organizacjami
pracodawców i robotników, może postanowić, że w
odniesieniu do dzieci i młodocianych, zatrudnionych w
tej gałęzi działalności lub na tym obszarze - przerwa
między godziną dziesiątą wieczorem a szóstą
godziną rano może być zastąpiona przez przerwę
między jedenastą godziną wieczorem a siódmą godziną
rano.
Artykuł
4
1. W krajach, w których klimat czyni pracę dzienną
szczególnie przykrą, okres nocny może być krótszy
aniżeli przewidziany w powyższych Artykułach, o ile
udzieli się w ciągu dnia wyrównawczego odpoczynku.
2. Zakaz pracy nocnej może być zawieszony przez Rząd
dla młodocianych w wieku lat szesnastu i więcej, kiedy
w wypadku istotnie nagłej potrzeby wymaga tego interes
kraju.
3. Krajowe prawa lub przepisy mogą upoważnić
właściwą władzę do udzielania tymczasowych
indywidualnych licencji w celu umożliwienia młodocianym
w wieku lat szesnastu i więcej pracowania w nocy, kiedy
wymagają tego specjalne potrzeby szkolenia zawodowego,
pod warunkiem, by okres odpoczynku wynosił nie mniej
niż jedenaście kolejnych godzin w każdym okresie
dwudziestu czterech godzin.
Artykuł
5
1. Krajowe prawa lub przepisy mogą upoważnić
właściwą władzę do udzielania indywidualnych
licencji w celu umożliwienia dzieciom lub młodocianym
poniżej lat osiemnastu występowania w nocy jako
wykonawcy w publicznych imprezach rozrywkowych albo
uczestniczenia w nocy jako wykonawcy w robieniu filmów
kinematograficznych.
2. Wiek minimalny, w którym może być udzielona taka
licencja, winien być wyznaczony przez krajowe prawa lub
przepisy.
3. Licencja taka nie może być udzielona wówczas, gdy -
z powodu rodzaju imprezy rozrywkowej albo warunków, w
jakich się ona odbywa, czy też z powodu rodzaju filmu
kinematograficznego albo warunków, w jakich jest robiony
- uczestnictwo w imprezie rozrywkowej lub w robieniu
filmu może być niebezpieczne dla życia, zdrowia lub
moralności dziecka lub młodocianego.
4. Następujące warunki winny obowiązywać przy
udzielaniu licencji:
a)okres zatrudnienia nie może trwać po północy;
b)ścisłe zabezpieczenie winno być zastosowane dla
ochrony zdrowia i moralności oraz dla zapewnienia
uprzejmego traktowania dziecka albo młodocianego, jak
również w celu zapobieżenia kolizji z jego
kształceniem,
c)dziecko lub młodociany winien mieć zapewniony
nieprzerwany okres odpoczynkowy, wynoszący co najmniej
czternaście godzin.
Artykuł
6
1. W celu zapewnienia należytego przestrzegania
rozporządzeń niniejszej Konwencji, krajowe prawa lub
przepisy winny:
a)zawarować istnienie systemu publicznej inspekcji i
nadzoru wystarczającego dla szczególnych potrzeb
różnych gałęzi działalności, do których Konwencja
ma zastosowanie;
b)wymagać, aby każdy pracodawca utrzymywał rejestr
bądź miał dostępne oficjalne akta, zawierające
nazwiska i daty urodzenia wszystkich osób poniżej lat
osiemnastu, które są przez niego zatrudnione, oraz ich
godziny pracy; w wypadku dzieci i młodocianych,
pracujących na ulicach lub w miejscach, do których
publiczność ma dostęp, rejestr albo akta winny
wykazywać godziny służby, ustalone w kontrakcie
zatrudnienia;
c)zawarować dostateczne środki celem zapewnienia
identyfikacji i nadzoru nad osobami poniżej lat
osiemnastu, zaangażowanymi - na rachunek pracodawcy lub
na swój własny rachunek - w zatrudnieniu lub w
zajęciach, wykonywanych na ulicach albo w miejscach, do
których publiczność ma dostęp;
d)zawarować kary wobec pracodawców lub innych
odpowiedzialnych dorosłych za naruszanie takich praw lub
przepisów.
2. W rocznych raportach, które mają być składane
zgodnie z Artykułem 22 Konstytucji Międzynarodowego
Biura Pracy, winny być zawarte pełne informacje
odnośnie wszystkich praw i przepisów, które
zapewniają wprowadzenie w życie postanowień niniejszej
Konwencji, a w szczególności odnośnie:
a)każdej przerwy, która zastępuje przerwę,
przewidzianą w ustępie 1 Artykułu 2, na podstawie
postanowień ustępu 2 tegoż Artykułu;
b)zakresu, w jakim wykorzystane są postanowienia ustępu
2 Artykułu 3;
c)władz, upoważnionych do udzielania indywidualnych
licencji na podstawie postanowień ustępu 1 Artykułu 5
oraz minimalnego wieku, wyznaczonego dla udzielania
licencji zgodnie z postanowieniami ustępu 2 rzeczonego
Artykułu.
CZĘŚĆ II
Specjalne postanowienia dla pewnych krajów
Artykuł 7
1. Każdy Członek, który przed datą przyjęcia praw
lub przepisów, zezwalających na ratyfikację niniejszej
Konwencji, nie posiadał praw lub przepisów,
ograniczających nocną pracę dzieci i młodocianych w
zajęciach nieprzemysłowych, może przez deklarację,
towarzyszącą jej ratyfikacji, zastąpić wiek
maksymalny, przewidziany w Artykule 3, wiekiem
maksymalnym niższym niż osiemnaście lat, ale w żadnym
wypadku nie niższym niż szesnaście lat.
2. Każdy Członek, który złożył taką deklarację,
może w każdym czasie unieważnić tę deklarację przez
następną deklarację.
3. Każdy Członek, dla którego posiada ważność
deklaracja, poczyniona na podstawie ustępu 1 niniejszego
Artykułu, winien wskazywać każdego roku w swoim
rocznym raporcie dotyczącym zastosowania niniejszej
Konwencji, w jakim stopniu poczynione zostały postępy w
kierunku pełnego stosowania postanowień Konwencji.
Artykuł
8
1. Postanowienia Części I niniejszej Konwencji winny
mieć zastosowanie do Indii, z zastrzeżeniem zmian,
wyszczególnionych w niniejszym Artykule:
a)wymienione postanowienia mają mieć zastosowanie do
wszystkich terytoriów, odnośnie których Indyjskie
prawodawstwo ma jurysdykcję dla stosowania ich;
b)właściwa władza może wyłączyć spod działania
Konwencji dzieci i młodocianych zatrudnionych w
przedsiębiorstwach, zatrudniających mniej niż
dwadzieścia osób;
c)Artykuł 2 Konwencji winien mieć zastosowanie do
dzieci poniżej lat dwunastu, które dopuszczone są do
całodziennego lub częściowego zatrudnienia, oraz do
dzieci powyżej lat dwunastu, które podlegają
przymusowej całodziennej nauce szkolnej;
d)Artykuł 3 Konwencji winien mieć zastosowanie do
dzieci powyżej lat dwunastu, które nie podlegają
przymusowej całodziennej nauce szkolnej, oraz do
młodocianych poniżej lat piętnastu;
e)wyjątki, na które zezwalają ustępy 2 i 3 Artykułu
4, winny mieć zastosowanie do młodocianych w wieku lat
czternastu i więcej;
f)Artykuł 5 winien mieć zastosowanie do dzieci i
młodocianych poniżej lat piętnastu.
2. Postanowienia ustępu 1 niniejszego Artykułu będą
mogły być zmienione zgodnie z następującą
procedurą:
a)Międzynarodowa Konferencja Pracy może na każdej
swojej Sesji, na której sprawa ta znajdzie się na
porządku obrad, przyjąć większością dwóch trzecich
projekt poprawek do ustępu 1 niniejszego Artykułu;
b)każdy taki projekt poprawek winien w terminie jednego
roku albo w wyjątkowych okolicznościach w terminie
osiemnastu miesięcy od zamknięcia Sesji Konferencji,
zostać przedłożony w Indiach władzy lub władzom, w
kompetencji których leży ta sprawa, celem
przeprowadzenia prawa lub dokonania innej akcji;
c)w razie otrzymania zgody władzy lub władz, w
kompetencji których leży ta sprawa, Indie zakomunikują
o formalnej ratyfikacji poprawki Generalnemu Dyrektorowi
Międzynarodowego Biura Pracy celem rejestracji;
d)każdy taki projekt poprawki po ratyfikacji przez Indie
wejdzie w życie jako poprawka do niniejszej Konwencji.
CZĘŚĆ III
Postanowienia końcowe
Artykuł 9
Nic w niniejszej Konwencji nie może mieć wpływu na
żadne prawo, decyzję, zwyczaj lub umowę między
pracodawcami a robotnikami, które zapewniają bardziej
korzystne warunki, aniżeli przewiduje niniejsza
Konwencja.
Artykuł
10
Formalne ratyfikacje niniejszej Konwencji winny być
zakomunikowane Generalnemu Dyrektorowi Międzynarodowego
Biura Pracy celem rejestracji.
Artykuł
11
1. Niniejsza Konwencja będzie obowiązywała tylko tych
Członków Międzynarodowej Organizacji Pracy, których
ratyfikacje zostały zarejestrowane przez Generalnego
Dyrektora.
2. Wejdzie ona w życie w dwanaście miesięcy po dacie,
w której ratyfikacje dwóch Członków zostały
zarejestrowane przez Generalnego Dyrektora.
3. Następnie niniejsza Konwencja wejdzie w życie dla
każdego Członka w dwanaście miesięcy po dacie, kiedy
jego ratyfikacja została zarejestrowana.
Artykuł
12
1. Członek, który ratyfikował niniejszą Konwencję,
może wypowiedzieć ją po upływie dziesięciu lat od
daty, kiedy Konwencja po raz pierwszy weszła w życie,
przez akt, zakomunikowany Generalnemu Dyrektorowi
Międzynarodowego Biura Pracy celem rejestracji. Takie
wypowiedzenie nabiera mocy dopiero po upływie jednego
roku od daty, kiedy zostało zarejestrowane.
2. Każdy Członek, który ratyfikował Konwencję i
który w okresie jednego roku po upływie okresu
dziesięciu lat, wymienionych w poprzednim ustępie, nie
skorzysta z prawa wypowiedzenia, zastrzeżonego w
niniejszym Artykule, będzie związany na okres
następnych dziesięciu lat, po czym może wypowiedzieć
niniejszą Konwencję w warunkach, przewidzianych w
niniejszym Artykule.
Artykuł
13
1. Generalny Dyrektor Międzynarodowego Biura Pracy
zawiadomi wszystkich Członków Międzynarodowej
Organizacji Pracy o rejestracji wszystkich ratyfikacji i
wypowiedzeń, zakomunikowanych mu przez Członków
Organizacji.
2. Zawiadamiając Członków Organizacji o rejestracji
drugiej z rzędu ratyfikacji, która mu została
zakomunikowana, Generalny Dyrektor winien zwrócić
uwagę Członków Organizacji na datę, w której
Konwencja wejdzie w życie.
Artykuł
14
Generalny Dyrektor Międzynarodowego Biura Pracy
zakomunikuje Sekretarzowi Generalnemu Narodów
Zjednoczonych celem rejestracji, zgodnie z Artykułem 102
Karty Narodów Zjednoczonych, pełne szczegóły
wszystkich ratyfikacji i aktów wypowiedzenia,
zarejestrowanych przez niego zgodnie z postanowieniami
poprzednich Artykułów.
Artykuł
15
Po upływie każdego okresu dziesięciu lat po wejściu w
życie niniejszej Konwencji, Rada Administracyjna
Międzynarodowego Biura Pracy winna przedłożyć
Ogólnej Konferencji raport o stosowaniu niniejszej
Konwencji oraz winna rozważyć, czy pożądane jest
umieszczenie na porządku obrad Konferencji sprawy jej
całkowitej lub częściowej rewizji.
Artykuł
16
1. O ile Konferencja przyjmie nową Konwencję, będącą
rewizją niniejszej Konwencji w całości lub
częściowo, to - o ile nowa Konwencja nie postanowi
inaczej:
a)ratyfikacja przez Członka nowej zrewidowanej Konwencji
oznaczać będzie ipso iure niezwłoczne wypowiedzenie
niniejszej Konwencji, pomimo rozporządzeń Artykułu 12
powyżej, jeżeli i kiedy nowa zrewidowana Konwencja
wejdzie w życie;
b)od daty wejścia w życie nowej zrewidowanej Konwencji
niniejsza Konwencja przestanie być dostępna do
ratyfikacji przez Członków.
2. Niniejsza Konwencja pozostanie w każdym razie w mocy
w swojej obecnej formie i treści dla tych Członków,
którzy ją ratyfikowali, a nie ratyfikowali Konwencji
zrewidowanej.
Artykuł
17
Brzmienie angielskie i francuskie tekstu niniejszej
Konwencji jest jednakowo autentyczne.
Powyższe
jest autentycznym tekstem Konwencji, prawomocnie
przyjętej przez Ogólną Konferencję Międzynarodowej
Organizacji Pracy w czasie jej dwudziestej dziewiątej
Sesji, odbytej w Montrealu i ogłoszonej za zamkniętą
dnia dziewiątego października 1946.
W dowód
tego zamieściliśmy swoje podpisy dnia 1 listopada 1946
r.
|